Jedna od najluđih vesti koje su pratili svojevoljno višedecenijsko Selindžerovo bekstvo od javnosti bila je epopeja oko nastavka čuvenog romana „Lovac u žitu“. Naime, izvesni Amerikanac koji živi u Švedskoj objavio je knjigu „60 Years Later: Coming Through the Rye“ pod pseudonimom JD California. Glavni junak je čuveni Selindžerov Holden Kolfild, samo što to više nije sedamnaestogodišnji mladić nego starac od 76 godina. Posle duge i iscrpljujuće sudske borbe, Selidžerovi pravni zastupnici uspeli su da zabrane distribuciju ovog dela, i to najpre zbog krajnje nepoštenog iskorištavanja Selindžerove umetničke delatnosti. Mala, ali možda nekom bitna digresija. Selindžerov sin je najavio da porodica sprema mnoštvo njegovih rukopisa za objavljivanje, izgleda da je Selindžer zapravo pisao tokom svih decenija skrivanja, što će sasvim sigurno biti jedan od najvećih književnih događaja idućih godina. Ali da se vratimo na stvar. Pored Selidžerovog sasvim opravdanog besa, JD Callifornia nije prošao ništa bolje ni kod publike, barem one koja je uspela da dođe do primerka knjige. Stilski loš, zapravo loš kao krajnje glupa imitacija Selindžerovog stila, ovaj roman je još više naljutio čitaoce predstavom Holdena Kolfinda. Niko ne želi da gleda svog junaka kao ostarelog, krajnje bezvoljnog čoveka sa problemima sa bešikom. Iako ovo zvuči krajnje banalno, itekako je istinito. Najbolji primer za to su poznate glumice koje su odučile da se u povuku iz javnosti u srednjim godinama – najpoznatija je Greta Garbo koja se „penzionisala“ u 36 godini života – najviše iz želje da kod publike ostanu upamćene kao lepotice, a ne stare žene sa svim stvarima koje starenje neminovno donosi. To je i jedan od glavnih razloga zašto nastavci knjiga, ali i filmova i serija, tako loše prolaze. Naprosto, ljudi ne žele da vide kako su „propali“ njihovi junaci. S druge strane, nastavci gotovo nikada ne uspevaju da dosegnu kvalitet predloška. Dobrim delom je to nemogućnost da se „ista“ priča ispriča podjednako kvalitetno, ali dobrim delom je to i veštačko kalemljenje i održavanje nečega samo zarad novca. Najbolji primer za to je serija „Sluškinjina priča“, nastala po romanu Margaret Atvud, koja se samo zarad novca unedogled besmisleno produžava. Ipak, nekada ovo „pravilo“ o nastavcima ne važi. Sjajno će nam to pokazati roman „Nađi me“ Andrea Asima.
Celu jednu deceniju nakon događaja opisanih u romanu „Zovi me svojim imenom“ vraćamo se u svet dobro poznatih junaka. Tako se u prvom i najdužem delu romana susrećemo sa Eliovim ocem, sada već čovekom na granici starosti. Ipak, izgleda da to ništa ne znači njegovoj znatno mlađoj saputnici u vozu od Firence do Rima. U drugoj delu pred nama je skoro sredovečni Elio koji u Parizu upoznaje advokata na jednom koncertu. Ništa manje očekivani susret takođe prerasta u ljubavnu vezu. U trećem i završnom delu romana Elio i Oliver se sreću nakon 20 godina.
Odmah na početku, što je možda i najbitnije reći, ukoliko niste čitali roman „Zovi me svojim imenom“, čitanje ove knjige biće potpuno besmisleno. Da biste shvatili koren ponašanja junaka, ali i brojne događaje, potrebno je znati one iz prethodne knjige. Još bitnije, ukoliko tražite svet koji se nalazi u romanu „Zovi me svojim imenom“, ovde ga nećete pronaći, koliko god to bilo paradoksalno, ali o tome malo kasnije. Zadržavajući svoje već dobro poznato pripovedanja, krcato brojnim introspekcijama junaka, ali i ubedljivim opisima sveta koji ih okružuje, prevashodno su to lepote i znamenitosti Italije, Andre Asiman nam pruža uzbudljivo pripovedanje u kom se istinski uživa, ali i pripovedanje obeleženo svojevrsnom setom koja je tematski lajtmotiv knjige: „Možda nas (…) muzika i ne menja toliko, niti nas ikakva velika umetnička dela menjaju, muzika nas samo podseća na to ko smo, uprkos svemu što tvrdimo ili poričemo, ko smo oduvek znali da jesmo i suđeno nam je da to i ostanemo. Podseća nas na miljokaze koje smo zakopali i sakrili, a onda izgubili, na ljude i stvari do koji nam je stalo uprkos lažima, uprkos godinama. Muzika nije ništa više nego naša kajanja upakovana u kadencu koja udiše pokret prividu zadovoljstva i nade. Muzika je najpouzdaniji podsetnik da smo ovde na kratko vreme i da smo zanemareni, prevareni ili, što je još gore, da nismo odživeli svoj život. Muzika je neodživljeni život.“
Andre Asiman, istaknuti američki pisac i esejista, rođen je u jevrejskoj sefardskoj porodici u Aleksandriji. Pod pritiskom egipatske vlasti njegova porodica se zbog porekla seli u Italiju, docnije u Sjedinjene Američke Države. Ove događaje je Asiman opisao u višestruko nagrađivanoj memoarskoj knjizi „Iz Egipta“. Završava studije književnosti na Harvardu, koje kasnije predaje na nekoliko univerziteta. Napisao je četiri romana, dve zbirke priča i nekoliko knjiga eseja i memoarske proze. Slavu mu donosi roman „Zovi me svojim imenom“, koji je i ekranizovan. Na srpskom su u izdanju „Štrika“ objavljene njegove knjige „Zovi me svojim imenom“, „Iz Egipta“ i „Nađi me“.
„Sudbina, ako postoji (…) ima čudan običaj da nas mami obrascima, koji možda i nisu obrasci, nego nagoveštaj onog rudimentarnog smisla koji je još delatan. (…) sve me to podseća da su naši životi arheološke iskopine, uvek dublje za nekoliko slojeva nego što smo mislili“, ispisuje Andre Asiman u ovoj knjizi, što je možda i najbolji način da započnemo priču o njenoj srži. Ako je roman „Zovi me svojim imenom“ bio priča o mladalačkom ushitu, svojevrsni LGBT bildungsroman, onda je knjiga „Zovi me“ priča o onome šta dolazi posle tog ushićenja, ali i pripovest o ostacima prošlostima koji nas neprestano prate. Zapravo, ako ćemo tražiti osnovnu srž ovog romana, to bi bila čežnja za nedoživljenim, ali i kajanje za onim što se ono moglo doživeti a nije. Sjajno to sam Asiman zaključuje: „Sve je bilo paravan, a sam život odvraćanje pažnje. Ono što je važno bilo je neodživljeno.“ Ta promena perspektive, da se vratimo na početak, put od mladalačke ushićenosti do melanholične sredovečnosti, ono je što je mnogo ljubitelja prethodne knjige odbilo od ove. Ipak, a ovo se možda mnogima neće dopasti, knjiga „Nađi me“ je znatno realističnija, možda čak i životno istinitija od prethodne. Iako sigurno znatno bolnija: „Toliko vremena, toliko godina, svi životi koje smo dotakli i ostavili za sobom kao da su sasvim lako mogli i da se ne dese, iako jesu – vreme (…) vreme je uvek cena koju plaćamo za neodživljeni život.“
Naslov: Nađi me
Autor: Andre Asiman (1951-)
Prevela: Tatjana Bižić
Izdavač: Štrik, Beograd, 2019
Strana: 241